—
由
[Float-Menu id=”1″]我们都知道有一句古诗:“谁知盘中飧,粒粒皆辛苦。”现在改成“谁知盘中餐”,一字之变,意义全变。中国古代不像我们现在吃三顿饭,而是吃两顿饭。他们早晨五六点钟起来得出去干活,上午九十点钟这顿叫“朝 食”,下午四五点钟这顿叫“飧食”,吃完了以后,七八点钟就睡觉了。那 首诗的第一句:“锄禾日当午,汗滴禾下土。”所以后面一定是:“谁知盘中飧,粒粒皆辛苦。”它说的不是朝食,而是飧食,即一天的晚饭来之不易。 所以我们是不可以随便改古诗的。
您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注
评论 *
显示名称 *
邮箱 *
网站
在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址,以便下次评论时使用。
发表回复